平行經文 (Parallel Verses)現代標點和合本 (CUVMP Traditional)所以你要對那些抹上未泡透灰的人說:『牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊,你們要降下,狂風也要吹裂這牆。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)所以你要对那些抹上未泡透灰的人说:‘墙要倒塌,必有暴雨漫过。大冰雹啊,你们要降下,狂风也要吹裂这墙。聖經新譯本 (CNV Traditional)所以你要對那些用灰泥粉刷那牆的人說:『那牆要倒塌,必有暴雨漫過。大冰雹啊!你們要降下,狂風也必暴颳。』圣经新译本 (CNV Simplified)所以你要对那些用灰泥粉刷那墙的人说:『那墙要倒塌,必有暴雨漫过。大冰雹啊!你们要降下,狂风也必暴刮。』繁體中文和合本 (CUV Traditional)所 以 你 要 對 那 些 抹 上 未 泡 透 灰 的 人 說 : 牆 要 倒 塌 , 必 有 暴 雨 漫 過 。 大 冰 雹 啊 , 你 們 要 降 下 , 狂 風 也 要 吹 裂 這 牆 。简体中文和合本 (CUV Simplified)所 以 你 要 对 那 些 抹 上 未 泡 透 灰 的 人 说 : 墙 要 倒 塌 , 必 有 暴 雨 漫 过 。 大 冰 雹 啊 , 你 们 要 降 下 , 狂 风 也 要 吹 裂 这 墙 。Ezekiel 13:11 King James BibleSay unto them which daub it with untempered morter, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.Ezekiel 13:11 English Revised Versionsay unto them which daub it with untempered mortar, that it shall fall: there shall be an overflowing shower; and ye, O great hailstones, shall fall; and a stormy wind shall rend it.聖經寶庫 (Treasury of Scripture)以西結書 38:22我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。
約伯記 27:21東風把他飄去,又颳他離開本處。
詩篇 11:6他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。
詩篇 18:13,14耶和華也在天上打雷,至高者發出聲音,便有冰雹火炭。…
詩篇 32:6為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你,大水泛溢的時候,必不能到他那裡。
以賽亞書 25:4因為當強暴人催逼人的時候,如同暴風直吹牆壁,你就做貧窮人的保障,做困乏人急難中的保障,做躲暴風之處,做避炎熱的陰涼。
以賽亞書 28:2,15-18看哪,主有一大能大力者,像一陣冰雹,像毀滅的暴風,像漲溢的大水,他必用手將冠冕摔落於地。…
以賽亞書 29:6萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。
以賽亞書 32:19但要降冰雹打倒樹林,城必全然拆平。
那鴻書 1:3,7,8耶和華不輕易發怒,大有能力,萬不以有罪的為無罪。他乘旋風和暴風而來,雲彩為他腳下的塵土。…
馬太福音 7:25,27雨淋,水沖,風吹,撞著那房子,房子總不倒塌,因為根基立在磐石上。…
路加福音 6:48,49他像一個人蓋房子,深深地挖地,把根基安在磐石上,到發大水的時候,水沖那房子,房子總不能搖動,因為根基立在磐石上。…
鏈接 (Links)以西結書 13:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 13:11 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 13:11 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 13:11 法國人 (French) • Hesekiel 13:11 德語 (German) • 以西結書 13:11 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 13:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.